-
1 refus catégorique
negativa rotundaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > refus catégorique
-
2 catégorique
catégorique [kategɔʀik]adjective* * *kategɔʀik1) ( inébranlable) adamantrefus catégorique — adamant ou categoric refusal
2) ( sans ambiguïté) categoric* * *kateɡɔʀik adj* * *catégorique adj2 ( sans ambiguïté) categoric; règle catégorique categoric rule.[kategɔrik] adjectif2. [décidé] categoricallà-dessus, je serai catégorique I'm not prepared to budge on thatje suis catégorique [j'en suis sûr] I'm positive -
3 refus
refus [ʀ(ə)fy]masculine noun* * *ʀ(ə)fyce n'est pas de refus — (colloq) I wouldn't say no (colloq)
Phrasal Verbs:* * *ʀ(ə)fy nm1) refusal2)Voulez-vous une bière? - Ce n'est pas de refus. — Would you like a beer? - I wouldn't say no.
* * *refus nm inv refusal (de qch of sth; de faire to do); Équit refusal; c'est un motif valable de refus it's a valid reason for refusing; en cas de refus de ta part if you refuse; opposer un refus à qn to refuse sb's request; refus de la mort/maladie refusal to accept the idea of death/being ill; ce n'est pas de refus○ I wouldn't say no.refus d'obéissance Mil insubordination; Jur contempt of court; refus d'obtempérer refusal to comply; refus de priorité failure to give way.[rəfy] nom masculins'exposer à un refus to run the risk of a refusal ou of being turned downrefus de vente/de priorité/d'obéissance refusal to sell/to give way/to complyI'm afraid I can't possibly do that. Je regrette, mais je ne peux vraiment pasI'm sorry, but it's not up to me. Désolé, ça ne dépend pas de moiI'd like to help you, but there's really nothing I can do. J'aimerais vous aider, mais je ne peux vraiment rien faireIt's out of the question. Il n'en est pas questionNo, I (most certainly) will not! Non (certainement pas) !I won't do it! Je refuse de le faireCertainly not! Certainement pas !You must be joking! Tu veux rire !No way! Pas question !Forget it! Alors là, tu peux toujours courir ! -
4 flat
flat [flæt]plat ⇒ 1 (a), 3 (b), 3 (c) dégonflé ⇒ 1 (a) crevé ⇒ 1 (a) à plat ⇒ 1 (a), 1 (d) éventé ⇒ 1 (b) monotone ⇒ 1 (c) en dessous du ton ⇒ 1 (e), 2 (c) catégorique ⇒ 1 (f) fixe ⇒ 1 (g) catégoriquement ⇒ 1 (f), 2 (a) appartement ⇒ 3 (a) bémol ⇒ 3 (e) crevaison ⇒ 3 (f)(a) (countryside, feet, stomach, chest, shoes) plat; (surface) plan; (roof) plat, en terrasse; (nose) épaté, camus; (curve) aplati; (tyre → deflated) à plat, dégonflé; (→ punctured) crevé; (ball, balloon) dégonflé; (picture) sans relief; (in painting → colour) mat; Architecture (vault) plat; (arch) déprimé;∎ to stretch out flat (person) s'allonger à plat;∎ to stand flat against the wall (person) se plaquer contre le mur; (item of furniture) être adossé contre le mur;∎ it folds up flat c'est pliable;∎ he was lying flat on his back il était allongé à plat sur le dos;∎ figurative to be flat on one's back (with illness) être alité;∎ lay the book flat on the desk pose le livre à plat sur le bureau;∎ also figurative to knock sb flat faire tomber qn à la renverse;∎ the blow laid him flat le coup l'a assommé;∎ to fall flat on one's back tomber sur le dos;∎ to fall flat on one's face tomber la tête la première; figurative se casser le nez;∎ the city had been bombed flat les bombardements avaient rasé la ville(b) (soft drink, beer, champagne) éventé;∎ to go flat (beer, soft drink) s'éventer, perdre ses bulles(c) figurative (monotonous → style, voice) monotone, terne; (without emotion → voice) éteint; (stock market, business) au point mort; (social life) peu animé;∎ to feel flat se sentir vidé ou à plat;∎ business has been a bit flat lately les affaires sont calmes ces derniers temps∎ to be flat (singer) chanter en dessous du ton ou trop bas; (instrumentalist) jouer en dessous du ton ou trop bas;∎ E flat mi m bémol(f) (categorical → refusal, denial) catégorique;∎ to give a flat refusal refuser catégoriquement;∎ you're not going, and that's flat! tu n'iras pas, un point c'est tout!2 adverb(a) (categorically) catégoriquement;∎ she turned me down flat elle m'a opposé un refus catégorique∎ in thirty seconds flat en trente secondes pile∎ flat broke complètement fauché3 noun∎ (block of) flats immeuble m (d'habitation)(b) (of hand, blade) plat m(f) familiar (puncture) crevaison□ f; (punctured tyre) pneu m crevé□ ; (deflated tyre) pneu m à plat□ ;∎ we got a flat (puncture) nous avons crevé∎ salt flats marais mpl salants5 flat out2 adverb∎ to work flat out travailler d'arrache-pied;∎ to be going flat out (car) être à sa vitesse maximum; (driver, runner, horse) être au maximum ou à fond;∎ the car does 100 mph flat out ≃ la vitesse maximale ou de pointe de la voiture est de 160 km/h;∎ she's going flat out to win the chairmanship elle met tout en jeu pour obtenir la présidence►► flat bed (of lorry) plateau m;flat blade screwdriver tournevis m à lame plate, tournevis m plat;Nautical flat calm calme m plat;British flat cap casquette f;Computing flat file fichier m de données non structurées;Computing & Television flat monitor écran m plat;Computing flat panel display moniteur m à écran plat;Horseracing flat race course f de plat;Computing & Television flat screen écran m plat;Horseracing flat season saison f des courses de plat;Australian flat white (coffee) café m au lait -
5 heurter
heurter [ˈœʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = cogner) [+ objet] to hit ; [+ personne] to collide with ; [+ voiture] to bump into ; ( = bousculer) to jostleb. ( = choquer) [+ personne, préjugés] to offend ; [+ bon goût, bon sens] to go against ; [+ amour-propre] to injure ; [+ opinions] to clash with2. reflexive verba. ( = s'entrechoquer) to collideb. ( = s'opposer) [personnes, opinions] to clashc. ( = rencontrer) se heurter à un problème to come up against a problem* * *’œʀte
1.
1) ( cogner contre) [objet] to hit; [personne] to collide with [passant, véhicule]; to bump into [objet, personne à l'arrêt]2) ( cogner)heurter quelque chose avec or contre quelque chose — to knock something against something
3) ( offenser) to offend [personne, morale]; to go against [convenances]; to hurt [sentiment]heurter l'opinion publique — [action] to run counter to public opinion; [personne] to conflict with public opinion
2.
verbe intransitif
3.
se heurter verbe pronominal1) ( se cogner) [véhicules, personnes] to collide; [tasses] to knock against each otherse heurter contre or à quelqu'un/quelque chose — to bump into somebody/something
2) ( rencontrer)se heurter à — to come up against [préjugé, refus]
3) ( s'affronter) to clash (à with)* * *'œʀte vt1) [mur] to hit, [personne] to collide with2) (= offenser, blesser) to upset3)* * *heurter verb table: aimerA vtr1 ( cogner contre) [objet] to hit, strike; [personne] to collide with [personne, véhicule]; to bump into [objet, personne à l'arrêt]; la voiture a heurté un piéton the car hit ou struck a pedestrian; la bicyclette a heurté le bord du trottoir the bicycle hit the kerb GB ou curb US; sa tête heurta le mur his head hit ou struck the wall; heurter qn avec qch to knock sb with sth; heurter qch avec qch to knock against sth with sth; il a heurté la table avec sa valise he knocked against the table with his suitcase;2 ( cogner) heurter qch avec or contre qch to knock sth against sth;3 ( offenser) to offend [personne, nation, bonne conscience]; to go against [convenances]; to hurt [sentiment]; heurter l'opinion publique [action] to run counter to public opinion; [personne] to conflict with public opinion; heurter qn de front to clash with sb head-on.C se heurter vpr1 ( se cogner) [véhicules, personnes] to collide; [verres, tasses] to bang ou knock against each other; les idées se heurtaient dans sa tête ideas were jostling ou whirling about in his head; se heurter contre or à qn/qch to bump into sb/sth;2 ( rencontrer) se heurter à to come up against [préjugé, crainte, problème]; se heurter à un refus to come up against a refusal;3 ( s'affronter) [idées, couleurs] to clash ou conflict (à with); [personne] to clash (à with).[ʼɶrte] verbe transitifen descendant du train, je l'ai heurté avec mon sac I caught him with my bag ou I bumped into him with my bag as I got off the train————————heurter à verbe plus préposition(littéraire) [porte] to knock at————————heurter contre verbe plus préposition————————se heurter verbe pronominal (emploi réciproque)2. [être en désaccord] to clash (with each other)nous nous sommes heurtés à la dernière réunion we crossed swords ou clashed at the last meeting————————se heurter à verbe pronominal plus préposition[rencontrer] to come up against -
6 downright
-
7 решителен
прил 1. (за човек) décidé, e, résolu, e, déterminé, e; 2. catégorique; решителен отказ un refus catégorique; 3. décisif, ive; решителен бой bataille décisive; решителни мерки des mesures énergiques (rigoureuses). -
8 energico
energico agg. (pl. -ci) 1. ( forte) énergique, fort, vigoureux: un'energica protesta une protestation énergique; un carattere energico un caractère fort; una politica energica une politique forte, ( colloq) une politique musclée. 2. ( attivo) énergique, dynamique, actif: un uomo energico un homme énergique. 3. ( radicale) énergique, ferme, vigoureux: misure energiche mesures énergiques; un rifiuto energico un refus ferme, un refus catégorique. 4. ( efficace) efficace, énergique, puissant: rimedio energico remède efficace. -
9 netto
netto I. agg. 1. (lett,region) ( pulito) net, propre: casa netta maison propre. 2. ( nitido) net: il profilo netto dei monti le contour net des montagnes. 3. (fig,lett) ( puro) net. 4. ( fig) ( deciso) net: un netto rifiuto un refus net, un refus catégorique. 5. ( fig) ( inequivocabile) net: una vittoria netta une victoire nette; un netto successo un net succès. 6. ( Econ) net: stipendio netto salaire net; una perdita netta del 3% une perte de 3% en net. 7. ( Comm) (rif. a peso) net. 8. ( Fot) net. II. avv. ( chiaramente) net. III. s.m. ( Econ) montant net. -
10 obdurate
obdurate ['ɒbdjʊrət]∎ to remain obdurate ne pas fléchir, rester inflexible;∎ we met with an obdurate refusal on nous opposa un refus catégorique(b) (hardhearted) insensible, dur -
11 resounding
resounding [rɪ'zaʊndɪŋ]∎ with a resounding splash avec un grand plouf;∎ greeted with resounding applause accueilli par des applaudissements retentissants(b) (unequivocal) retentissant, éclatant;∎ it was a resounding failure ce fut un échec retentissant;∎ he was met with a resounding refusal on lui a opposé un refus catégorique;∎ her first novel was a resounding success son premier roman a connu un succès retentissant -
12 formel
formel, -elle [fɔʀmεl]adjectivea. ( = catégorique) definite• je suis formel ! I'm absolutely sure!* * *- elle fɔʀmɛl adjectif1) [refus, démenti] categorical, flat; [promesse] definite; [ordre] strictêtre formel sur — [personne] to be definite about; [loi] to be clear on
il a dit 20 heures, je suis formel — he said 8 pm, I'm quite positive about it
2) (en art, philosophie) formal3) ( superficiel) [politesse] formal* * *fɔʀmɛl adj formel, -le1) (preuve, décision) definite, positive2) (logique) formal* * *1 [intention] express ( épith); [refus, démenti] categorical, flat; [promesse] definite; [ordre, interdiction] strict; [personne] categorical; donner un démenti formel à qch to deny sth categorically; être formel sur qch [personne] to be definite about sth; [loi] to be clear ou explicit on sth; il a dit 20 heures, je suis formel he said 8 pm, I'm quite positive about it;3 ( superficiel) [politesse] formal; une question purement formelle a token question; c'est purement formel it's just a formality.le médecin a été formel, pas de laitages! no milk products, the doctor was quite clear about that!2. [de la forme] formal3. [superficiel] -
13 безусловен
прил inconditionné, e, inconditionnel, elle; sans réserve, catégorique; безусловен отказ refus net (catégorique, absolu); безусловна капитулация capitulation sans conditions. -
14 no
no I. avv. 1. non: ti è piaciuto lo spettacolo? - no le spectacle t'a-t-il plu? - non. 2. (con valore ellittico o con un avverbio, nelle proposizioni disgiuntive) non, pas: perché no? pourquoi pas?; sei contento? - Contento no, ma neppure scontento tu es content? - Content, non, mais pas mécontent non plus; sei arrabbiato? - Arrabbiato no, solo un po' dispiaciuto tu es fâché? - Pas vraiment fâché, seulement un peu désolé; non è più partito - ah, no? il n'est plus parti - Ah non?; hai finito il tuo lavoro o no? est-ce que tu as fini ton travail ou pas?; lo conosciamo? - Tu no ma io sì est-ce qu'on le connaît? - Toi non, mais moi oui. 3. ( non è vero?) non, n'est-ce pas: bevo troppo, no? je bois trop, non?; è lui, no? c'est lui, non?; verrai, no? tu viendras, n'est-ce pas? II. s.m. 1. non: un bel no un non catégorique; hanno ribadito il loro no alla guerra ils ont réaffirmé leur refus de la guerre. 2. ( voto contrario) non; ( con indicazione del numero) non, voix contre (anche Parl,Pol): la proposta è stata accettata con dieci sì contro due no la proposition a été adoptée par dix voix contre deux.
См. также в других словарях:
refus — [ r(ə)fy ] n. m. • 1226; « fuite » fin XIIe; de refuser ♦ Action, fait de refuser (ce qui est exigé, attendu). « Le refus des louanges est un désir d être loué deux fois » (La Rochefoucauld). Être puni pour refus d obéissance. Refus de se… … Encyclopédie Universelle
catégorique — [ kategɔrik ] adj. • 1534; n. 1495; bas lat. categoricus → catégorie 1 ♦ Philos. Relatif aux catégories. Proposition, jugement catégorique : assertion sans condition (opposé à hypothétique). Impératif catégorique. 2 ♦ Cour. Qui ne permet aucun… … Encyclopédie Universelle
Homme Au Masque De Fer — L Homme au masque de fer est l un des prisonniers les plus fameux de l histoire française. Le mystère entourant son existence, ainsi que les différents films et romans dont il a fait l objet n ont cessé d exciter les imaginations. Le point de… … Wikipédia en Français
Homme au masque de fer — Pour les articles homonymes, voir L Homme au masque de fer. L’homme au masque de fer est l un des prisonniers les plus fameux de l histoire française. Le mystère entourant son existence, ainsi que les différents films et romans dont il a fait l… … Wikipédia en Français
Homme au masque de fer (personnage) — Homme au masque de fer L Homme au masque de fer est l un des prisonniers les plus fameux de l histoire française. Le mystère entourant son existence, ainsi que les différents films et romans dont il a fait l objet n ont cessé d exciter les… … Wikipédia en Français
Ioannes Rogerios — Dalassenos Ioannes Rogerios Dalassenos ou Ioannes Rogerios ou en français, Jean Roger, fut un prince byzantin d origine normande du milieu du XIIe siècle, un Caesar membre de la famille impériale des Comnène (Komnenos). Sommaire 1 Biographie … Wikipédia en Français
Ioannes Rogerios Dalassenos — ou Ioannes Rogerios (grec: Ιωάννης Ρογέριος) ou en français, Jean Roger, est un prince byzantin d origine normande du milieu du XIIe siècle, un Caesar membre de la famille impériale des Comnène (Komnenos). Sommaire 1 Biographie … Wikipédia en Français
Jean Roger (césar byzantin) — Ioannes Rogerios Dalassenos Ioannes Rogerios Dalassenos ou Ioannes Rogerios ou en français, Jean Roger, fut un prince byzantin d origine normande du milieu du XIIe siècle, un Caesar membre de la famille impériale des Comnène (Komnenos).… … Wikipédia en Français
L'homme au masque de fer — Homme au masque de fer L Homme au masque de fer est l un des prisonniers les plus fameux de l histoire française. Le mystère entourant son existence, ainsi que les différents films et romans dont il a fait l objet n ont cessé d exciter les… … Wikipédia en Français
Le Masque de fer — Homme au masque de fer L Homme au masque de fer est l un des prisonniers les plus fameux de l histoire française. Le mystère entourant son existence, ainsi que les différents films et romans dont il a fait l objet n ont cessé d exciter les… … Wikipédia en Français
Le masque de fer — Homme au masque de fer L Homme au masque de fer est l un des prisonniers les plus fameux de l histoire française. Le mystère entourant son existence, ainsi que les différents films et romans dont il a fait l objet n ont cessé d exciter les… … Wikipédia en Français